धर्मपुत्रो महाबाहुर्विललाप सुविस्तरम् । अर्जुन मरे पड़े थे; उनके धनुष-बाण इधर-उधर बिखरे थे। भीमसेन और नकुल-सहदेव भी प्राणरहित हो निश्रेष्ट हो गये थे। इन सबको देखकर युधिष्ठिर गरम-गरम लंबी साँसें खींचने लगे। उनके नेत्रोंसे शोकके आँसू उमड़कर उन्हें भिगो रहे थे। अपने समस्त भ्राताओंको इस प्रकार धराशायी हुए देख महाबाह धर्मपुत्र युधिष्ठिर गहरी चिन्तामें डूब गये और देरतक विलाप करते रहे-- “धनंजय! जब तुम्हारा जन्म हुआ था, उस समय देवताओंने भी कहा था कि “कुन्ती! तुम्हारा यह पुत्र सहस्रनेत्रधारी इन्द्रसे किसी बातमें कम न होगा।' उत्तर पारियात्र पर्वतपर सब प्राणियोंने तुम्हारे विषयमें यही कहा था कि “ये अर्जुन शीघ्र ही पाण्डवोंकी खोयी हुई राजलक्ष्मीको पुनः लौटा लायेंगे। युद्धमें कोई भी इनपर विजय पानेवाला न होगा और ये भी किसीको परास्त किये बिना न रहेंगे”
vaiśaṃpāyana uvāca | dharmaputro mahābāhur vilalāpa suvistaram |
وَیشَمپایَن نے کہا— مہاباہو دھرم پُتر یُدھِشٹھِر دیر تک نوحہ و فغاں کرتا رہا۔ ارجن کو مُردہ سا زمین پر گرا ہوا، اس کا دھنُش اور تیر اِدھر اُدھر بکھرے ہوئے، اور بھیم سین کے ساتھ نکُل اور سہ دیو کو بھی بے جان، بے حس و حرکت پڑا دیکھ کر یُدھِشٹھِر نے گرم، بھاری سانسیں بھریں؛ غم کے آنسو آنکھوں سے اُمڈ کر اسے بھگو گئے۔ اپنے سب بھائیوں کو اس طرح گرتا دیکھ کر مہاباہو دھرم پُتر گہری فکر میں ڈوب گیا اور دیر تک ماتم کرتا رہا— “دھننجَے! تمہاری پیدائش کے وقت دیوتاؤں نے بھی کہا تھا— ‘کُنتی! تیرا یہ پُتر ہزار آنکھوں والے اِندر سے کسی بات میں کم نہ ہوگا۔’ اور شمالی پارییاتر پہاڑ پر سب جانداروں نے تمہارے بارے میں یہی کہا تھا— ‘یہ ارجن جلد ہی پاندَووں کی کھوئی ہوئی راج لکشمی واپس لے آئے گا۔ جنگ میں کوئی اسے فتح نہ کر سکے گا، اور وہ بھی کسی کو زیر کیے بغیر نہ رہے گا۔’”
वैशग्पायन उवाच
The passage highlights the ethical tension between dharma (steadfastness, responsibility) and human grief: even the righteous Yudhiṣṭhira is shaken by loss, yet he frames his sorrow through remembrance of Arjuna’s divinely affirmed duty and capacity to restore justice and royal order.
Vaiśaṃpāyana narrates Yudhiṣṭhira’s intense lament upon seeing Arjuna and the other brothers apparently dead, with weapons scattered. In his mourning he recalls prophecies and public acclaim about Arjuna’s birth and destiny to recover the Pāṇḍavas’ lost sovereignty and remain unconquered in battle.