Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.302.8Vana Parva, Adhyaya 302, Shloka 8

चक्षुष्मन्तं च तं दृष्टवा राजानं वपुषान्वितम्‌ । मूर्थ्ना निपतिता: सर्वे विस्मयोत्फुल्ललोचना:

اس کے بعد جب انہوں نے راجہ دیومت سین کو بینا اور تندرست جسم کے ساتھ درخشاں دیکھا تو سب کی آنکھیں حیرت سے کھل اٹھیں؛ اور سب نے سر جھکا کر اس کے قدموں میں پرنام کیا۔

चक्षुष्मन्तम्endowed with sight
चक्षुष्मन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचक्षुष्मत्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
वपुषाwith (his) body/appearance
वपुषा:
Karana
TypeNoun
Rootवपुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अन्वितम्endowed/possessed (of)
अन्वितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्वित
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
मूर्ध्नाwith the head (bowing the head)
मूर्ध्ना:
Karana
TypeNoun
Rootमूर्धन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
निपतिताःhaving fallen down/prostrated
निपतिताः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past active participle in sense; formally PPP)
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta
TypePronoun
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
विस्मय-उत्फुल्ल-लोचनाःwhose eyes were wide-open with astonishment
विस्मय-उत्फुल्ल-लोचनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविस्मय + उत्फुल्ल + लोचन
FormMasculine, Nominative, Plural

मार्कण्डेय उवाच

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App