Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

सूर्य–कर्णोपदेशः

Sūrya’s Counsel to Karṇa on Kīrti and the Kuṇḍala

गिरिकूटनिभा: केचित्‌ केचिन्महिषसंनिभा: । शरदशभ्रप्रतीकाशा: केचिद्धिड्डुलकानना:,कोई पर्वत-शिखरके समान ऊँचे थे तो कोई भैंसोंके सदूश मोटे और काले। कितने ही वानर शरद-ऋतुके बादलोंकी तरह सफेद दिखायी देते थे, कितनोंके ही मुख सिन्दूरके समान लाल रंगके थे

girikūṭanibhāḥ kecit kecin mahiṣasaṃnibhāḥ | śaradaśabhrapratīkāśāḥ kecid dhiḍḍulakānanāḥ ||

کچھ پہاڑی چوٹیوں کی مانند بلند تھے، کچھ بھینسوں کی طرح تنومند اور سیاہ۔ بہت سے بندر خزاں کے بادلوں کی طرح سفید دکھائی دیتے تھے، اور بہت سوں کے چہرے سندور کی مانند سرخ تھے۔

गिरिकूटनिभाःlike mountain-peaks
गिरिकूटनिभाः:
Karta
TypeAdjective
Rootगिरिकूटनिभ
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some (of them)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some (others)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
महिषसंनिभाःlike buffaloes
महिषसंनिभाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहिषसंनिभ
FormMasculine, Nominative, Plural
शरदशभ्रप्रतीकाशाःresembling autumn clouds
शरदशभ्रप्रतीकाशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशरदशभ्रप्रतीकाश
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some (of them)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
हिड्डुलकाननाःhaving faces like red-ochre (vermilion)
हिड्डुलकाननाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहिड्डुलकानन
FormMasculine, Nominative, Plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
V
vānarāḥ (monkeys)
G
girikūṭa (mountain-peaks)
M
mahiṣa (buffalo)
Ś
śarad-abhrāḥ (autumn clouds)
D
dhiḍḍulaka (vermilion)