Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

भद्रवटगमनम् — स्कन्देन महिषदानवनिग्रहः

Bhadravaṭa Procession and Skanda’s Neutralization of Mahiṣa

बृहद्‌ रथन्तरं मूर्थ्नों वक्‍त्राद्‌ वा तरसाहरौ । शिवं नाभ्यां बलादिन्द्रं वाय्वग्नी प्राणतोडसृजत्‌,उन्होंने मस्तकसे बृहत्‌ तथा मुखसे रथन्तर सामको प्रकट किया। ये दोनों वेगपूर्वक आयु आदिको हर लेते हैं, इसलिये “तरसाहर” कहलाते हैं। फिर उन्होंने नाभिसे रुद्रको, बलसे इन्द्रको तथा प्राणसे वायु और अग्निको उत्पन्न किया

bṛhad rathantaraṃ mūrdhno vaktrād vā tarasāharau | śivaṃ nābhyāṃ balād indraṃ vāyvagnī prāṇato 'sṛjat ||

مارکنڈیہ نے کہا—اس نے سر سے ‘بِرہت’ نام کا سام اور منہ سے ‘رتھنتَر’ نام کا سام ظاہر کیا؛ یہ دونوں اپنی تیز رفتاری سے جان اور عمر کو چھین لیتے ہیں، اسی لیے ‘ترساہَر’ کہلائے۔ پھر اس نے ناف سے رُدر (شیو)، قوت سے اِندر، اور سانسِ حیات سے وایو اور اگنی کو پیدا کیا۔

बृहद्the (Sāman) Bṛhat
बृहद्:
Karma
TypeNoun
Rootबृहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
रथन्तरम्the (Sāman) Rathantara
रथन्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथन्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
मूर्ध्नःfrom the head
मूर्ध्नः:
Apadana
TypeNoun
Rootमूर्धन्
FormMasculine, Ablative, Singular
वक्त्रात्from the mouth/face
वक्त्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवक्त्र
FormNeuter, Ablative, Singular
वाand/or
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तरसाहरौthe two ‘swift-life-stealers’ (Tarasāharas)
तरसाहरौ:
Karta
TypeNoun
Rootतरसाहर
FormMasculine, Nominative, Dual
शिवम्Śiva (Rudra)
शिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिव
FormMasculine, Accusative, Singular
नाभ्याम्from the navel
नाभ्याम्:
Apadana
TypeNoun
Rootनाभि
FormFeminine, Ablative, Singular
बलात्from strength
बलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Ablative, Singular
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
वायुम्Vāyu (wind-god)
वायुम्:
Karma
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Accusative, Singular
अग्निम्Agni (fire-god)
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राणतःfrom the vital breath
प्राणतः:
Apadana
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Ablative, Singular
उदसृजत्he/they produced, emitted, created
उदसृजत्:
TypeVerb
Rootउद्+सृज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
B
Bṛhat (Sāman)
R
Rathantara (Sāman)
Ś
Śiva (Rudra)
I
Indra
V
Vāyu
A
Agni
P
Prāṇa (vital breath)

Educational Q&A

The verse frames the gods and Vedic chants as emanations of a single cosmic source, mapping divinities to human and cosmic functions—speech (mouth), cognition/authority (head), inner center (navel), strength, and vital breath. Ethically, it implies that life is sustained by ordered powers and that reverence for prāṇa, speech, and sacrificial fire aligns one with cosmic order (dharma/ṛta).

Mārkaṇḍeya describes a sequence of creation: first the Sāmavedic chants Bṛhat and Rathantara emerge (from head and mouth), then major deities arise from bodily principles—Śiva from the navel, Indra from strength, and Vāyu and Agni from the vital breath—presenting a structured cosmogony where divine roles originate in fundamental life-forces.