Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness

Nivātakavaca engagement

एष ते निशितैर्बाणैर्दर्प हन्मि स्थिरो भव । स धनुष्मान्‌ महाकायस्ततो मामभ्यभाषत

eṣa te niśitair bāṇair darpa hanmi sthiro bhava | sa dhanuṣmān mahākāyas tato mām abhyabhāṣata ||

میں نے کہا—“ڈٹ کر کھڑا رہ؛ اِن تیز تیروں سے میں تیرا غرور پاش پاش کر دوں گا۔” تب وہ عظیم الجثہ، کمان دار کرات بھی مجھے جواب دینے لگا۔

एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
दर्पम्pride, arrogance
दर्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्प
FormMasculine, Accusative, Singular
हन्मिI strike / I destroy
हन्मि:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
स्थिरःsteady, firm
स्थिरः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थिर
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe (you)
भव:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुष्मान्bow-bearing, archer
धनुष्मान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधनुष्मत्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाकायःhuge-bodied
महाकायः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाकाय
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formtrue
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
अभ्यभाषतspoke to / addressed
अभ्यभाषत:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-भाष्
FormImperfect (Lan), Third, Singular, Parasmaipada

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Kirāta (hunter/archer)
A
arrows (bāṇa)
B
bow (dhanuṣ)

Educational Q&A

The verse highlights how pride (darpa) provokes conflict and how true steadiness (sthira-bhāva) is tested in confrontation; the ethical undertone is that valor must be tempered by self-control, since arrogance invites a corrective challenge.

Arjuna issues a bold threat to crush the opponent’s pride with sharp arrows; immediately the formidable Kirāta, a great-bodied bowman, replies—escalating the encounter into a direct contest of skill and resolve.