Arjuna meets the Lokapālas, is tested by Indra, and is led to Amarāvatī for astra-śikṣā
Indraloka-gamana
एवमेतदनिर्देश्यं मार्गमावृत्य भानुमान् । पुन: सृजति वर्षाणि भगवान् भावयन् प्रजा:
evam etad anirdeśyaṃ mārgam āvṛtya bhānumān | punaḥ sṛjati varṣāṇi bhagavān bhāvayan prajāḥ ||
یوں وہ بھگوان بھانو اُس ناقابلِ بیان آسمانی راہ کو ڈھانپ کر پھر سے بارشوں کی تخلیق کرتا ہے اور تمام مخلوقات کی پرورش و نگہداشت کرتا ہے۔ اپنی مقررہ گردش اور راہ کے پردہ میں رہنے سے وہ موسموں کا نظام قائم رکھتا ہے، تاکہ ٹھنڈک، گرمی اور بارش اپنے اپنے وقت پر آ کر جانداروں کا سہارا بنیں۔
वैशम्पायन उवाच
The verse presents the Sun as a divine regulator of cosmic order: by veiling his celestial course and moving in due season, he sustains life by producing rain and thereby nourishes all beings. It frames seasonal change as purposeful governance that supports the world.
Vaiśampāyana explains a cosmological process: the Sun, after obscuring his subtle path in the sky, again generates rainfall. This action is described as an intentional, beneficent act that promotes the flourishing of all creatures.