Pātāla-varṇana (Nārada’s Description of the Netherworld) / पातालवर्णनम्
एष कृत्ये समुत्पन्ने तत् तद् धारयते बलम् । सहस्रशतसंख्येन प्राणेन सततं ध्रुव:,यह धनुष आवश्यकता पड़नेपर लाखगुनी शक्तिसे सम्पन्न हो वैसे-वैसे ही बलको भी धारण करता है और सदा अविचल बना रहता है
eṣa kṛtye samutpanne tat tad dhārayate balam | sahasraśata-saṅkhyena prāṇena satataṃ dhruvaḥ ||
جب کوئی فریضہ یا بحران سامنے آتا ہے تو وہ اسی کام کے مطابق قوت کو سمیٹ کر سنبھال لیتا ہے۔ سینکڑوں اور ہزاروں گنا پران-شکتی سے بھرپور ہو کر وہ ہمیشہ دھرو کی طرح ثابت قدم اور بے جنبش رہتا ہے—جیسے کمان ضرورت کے وقت بے پناہ بڑھتی ہوئی طاقت کی اہل ہو جاتی ہے۔
कण्व उवाच