Udyoga Parva, Adhyāya 73 — Kr̥ṣṇa’s Appraisal of Bhīma’s Altered Temper and Reaffirmation of Martial Resolve
अप्ययं न: कुरूणां स्याद् युगान्ते कालसम्भृत: । दुर्योधन: कुलाड्रारो जघन्य: पापपूरुष:
apy ayaṁ naḥ kurūṇāṁ syād yugānte kāla-sambhṛtaḥ | duryodhanaḥ kulāṅgāro jaghanyaḥ pāpa-pūruṣaḥ ||
بھیم نے اعلان کیا—پہلے بیان کیے گئے بادشاہوں کی طرح یہ دُریودھن بھی یُگانت میں خود زمانہ (کال) کی ترغیب سے پیدا ہوا ہے، تاکہ ہمارے کورو خاندان کی تباہی کا سبب بنے۔ یہ خاندان کا انگارہ، نہایت پست اور گناہ گار مرد ہے۔
भीम उवाच
The verse frames moral collapse as both personal culpability and a larger cosmic pressure: a wicked leader becomes a ‘kula-aṅgāra’ who endangers the whole lineage, while Kāla (Time) is invoked to show how adharma ripens toward destruction at a yuga’s end.
In Bhima’s forceful denunciation during the tense pre-war negotiations of the Udyoga Parva, he characterizes Duryodhana as a vile, sinful figure whose rise—like that of other destructive kings—signals impending catastrophe for the Kuru family.