Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था

देवै्हि सम्भूतो दिव्यो रथो गाण्डीवधन्चन: । न स जेयो मनुष्येण मा सम कृढद्ध्वं मनो युधि

dhṛṣṭadyumna uvāca—idaṃ māṃ vaco gatasādhvasam | devaiḥ sambhūto divyo ratho gāṇḍīvadhanvanaḥ | na sa jeyo manuṣyeṇa mā sma kṛdhvaṃ mano yudhi ||

دھریشٹدیومن نے کہا—بےخوف ہو کر میری بات مان لو۔ گاندیو دھاری ارجن کا دیوی رتھ دیوتاؤں کی حفاظت میں ہے؛ کوئی انسان اسے فتح نہیں کر سکتا، اس لیے اس کے خلاف جنگ کا خیال بھی دل میں نہ لاؤ۔

देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सम्भूतःarisen/produced
सम्भूतः:
TypeAdjective
Rootसम्-भू
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
दिव्यःdivine
दिव्यः:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
रथःchariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
गाण्डीवधन्वनःthe bearer of the Gāṇḍīva bow (Arjuna)
गाण्डीवधन्वनः:
TypeNoun
Rootगाण्डीवधन्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जेयःconquerable/to be defeated
जेयः:
TypeAdjective
Rootजि
FormMasculine, Nominative, Singular, यत् (gerundive; 'to be conquered')
मनुष्येणby a man/by any human
मनुष्येण:
Karana
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle with imperative/optative
सम्together/fully (prefix)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
Formpreverb (upasarga)
कृढद्ध्वम्do/make (you all)
कृढद्ध्वम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Second, Plural, Parasmaipada, text appears corrupt; expected form: कृध्वम् (do/make)
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

धृष्टद्युम्न उवाचेदं मां वचो गतसाध्वसम्‌ |

D
Dhṛṣṭadyumna
A
Arjuna
G
Gāṇḍīva (bow)
D
Divine chariot
D
Devas (gods)

Educational Q&A

Dhṛṣṭadyumna urges strategic and ethical prudence: when a warrior is divinely supported and effectively unconquerable by ordinary means, reckless aggression is folly; one should restrain the impulse toward war and weigh consequences.

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Dhṛṣṭadyumna warns others about Arjuna’s exceptional, god-supported martial power—especially his divine chariot and the Gāṇḍīva—counseling them not to fix their minds on fighting him as if he were an ordinary opponent.