अध्याय २९ — वासुदेव–संजय संवादः
Karma, Varṇa-Dharma, and the Ethics of Governance
अर्हत्तम: कुरुषु सौमदत्ति: स नो भ्राता संजय मत्सखा च | महेष्वासो रथिनामुत्तमो्ई: सहामात्य: कुशल तस्य पृच्छे:
arhattamaḥ kuruṣu saumadattiḥ sa no bhrātā saṃjaya matsakha ca | maheṣvāso rathinām uttamo hi sahāmātyaḥ kuśalaṃ tasya pṛccheḥ ||
یُدھِشٹھِر نے کہا—اے سنجے! کوروؤں میں سَومدَتّی (بھورِشروَس) سب سے بڑھ کر قابلِ احترام ہے۔ وہ ہمارا قریبی رشتہ دار بھی ہے اور میرا عزیز دوست بھی۔ وہ مہارَتھیوں میں سرِفہرست—عظیم کمان دار اور معزز بہادر ہے۔ میری طرف سے اس کے وزیروں سمیت اس کی خیریت دریافت کرنا۔
युधिछिर उवाच
Even amid impending conflict, dharma expresses itself through respect for worthy persons, acknowledgment of kinship, and courteous inquiry into another’s welfare; honor and ethical speech are maintained alongside political necessity.
In the pre-war diplomatic exchanges of the Udyoga Parva, Yudhiṣṭhira instructs Sañjaya to convey greetings and ask after the well-being of Bhūriśravas (Saumadatti), praising him as an honored Kuru and foremost chariot-warrior.