Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Udyoga Parva 21 — Bhīṣma’s Conciliatory Counsel, Karṇa’s Rebuttal, and Dhṛtarāṣṭra Sends Sañjaya (भीष्म-कर्ण-विवादः; संजय-प्रेषणम्)

भीष्मे ब्रुवति तद्‌ वाक्य धृष्टमाक्षिप्य मन्युना । दुर्योधनं समालोक्य कर्णो वचनमब्रवीत्‌,भीष्मजी इस प्रकार कह ही रहे थे कि कर्णने दुर्योधनकी ओर देखकर क्रोधसे धृष्टतापूर्वक आक्षेप करते हुए (भीष्मजीके कथनकी अवहेलना करके) यह बात कही --[

bhīṣme bruvati tad vākyaṃ dhṛṣṭam ākṣipya manyunā | duryodhanaṃ samālokya karṇo vacanam abravīt ||

بھیشم ابھی وہ بات کہہ ہی رہے تھے کہ کرنا غصّے میں دلیرانہ طعنہ دے کر بیچ میں بول اٹھا۔ دُریودھن کی طرف دیکھتے ہوئے، بھیشم کی نصیحت کو نظرانداز کر کے، اس نے یہ کہا۔

भीष्मेwhen/while Bhishma (was speaking)
भीष्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Locative, Singular
ब्रुवतिspeaks / was speaking
ब्रुवति:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech, statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
धृष्टम्boldly, audaciously (as an accusative adverbial)
धृष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधृष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
आक्षिप्यhaving censured/insulted, having thrown an accusation
आक्षिप्य:
Karma
TypeVerb
Rootआ-क्षिप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
मन्युनाwith anger
मन्युना:
Karana
TypeNoun
Rootमन्यु
FormMasculine, Instrumental, Singular
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Accusative, Singular
समालोक्यhaving looked at, having glanced at
समालोक्य:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-आ-लोक्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
वचनम्words, speech
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

B
Bhīṣma
D
Duryodhana
K
Karṇa
V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse highlights how anger and audacity can override wise counsel: when a respected elder speaks for restraint or right conduct, a wrathful interruption signals ethical decline and accelerates conflict.

While Bhīṣma is speaking, Karṇa—angered—cuts in with a bold objection. He looks toward Duryodhana as if aligning himself with him, and then begins to speak, effectively dismissing Bhīṣma’s words.