Amba approaches the Paraśurāma context; Hotravāhana’s counsel and Akṛtavraṇa’s report (अम्बोपाख्यानम्—रामदर्शनप्रसङ्गः)
[दाक्षिणात्य अधिक पाठके १६ “लोक मिलकर कुल ४६ ६ “लोक हैं।] #+>ोी 32 श््यु हि कक षट्सप्तर्त्याधेकशततमो< ध्याय: तापसोंके आश्रममें राजर्षि होत्रवाहन और अकृतव्रणका आगमन तथा उनसे अम्बाकी बातचीत भीष्म उवाच ततस्ते तापसा: सर्वे कार्यवन्तो5भवंस्तदा । तां कन््यां चिन्तयन्तस्ते कि कार्यमिति धर्मिण:,भीष्मजी कहते हैं--राजन्! तदनन्तर वे सब धर्मात्मा तपस्वी उस कन्याके विषयमें चिन्ता करते हुए यह सोचने लगे कि अब क्या करना चाहिये? उस समय वे उसके लिये कुछ करनेको उद्यत थे
bhīṣma uvāca | tataste tāpasāḥ sarve kāryavanto 'bhavaṃstadā | tāṃ kanyāṃ cintayantaste kiṃ kāryamiti dharmiṇaḥ ||
بھیشم نے کہا—اے راجن! تب وہ سب دھرم پر قائم تپسوی اس کے لیے کچھ کرنے کو آمادہ ہو گئے۔ اس کنیا کے بارے میں سوچتے ہوئے وہ مشورہ کرنے لگے: اب کیا کرنا چاہیے؟
भीष्म उवाच
Dharma often begins with careful deliberation: the righteous do not act impulsively, but reflect on what is proper—especially when another’s welfare (here, a maiden’s) is at stake.
After prior events, a group of ascetics focus their attention on a maiden and, moved by duty, prepare to intervene; they confer among themselves about the right course of action.