धन-निरुक्ति तथा गालवस्य गुरुदक्षिणा-प्रसङ्गः
Etymology of Wealth and the Gurudakṣiṇā Predicament of Gālava
गरुड़ने उसे प्रणाम किया और गालवने उसका आदर-सम्मान किया। तदनन्तर उसने भी उन दोनोंका स्वागत करके उन्हें आसनपर बैठनेके लिये कहा। उसकी आज्ञा पाकर वे दोनों वहाँ आसनपर बैठ गये ।।
siddham annaṃ tayā dattaṃ balimantropabṛṃhitam | bhuktvā tṛptāv ubhau bhūmau suptī tāv anumohitau ||
گرُڑ نے اسے آداب بجا لائے اور گالَو نے اس کی تعظیم و تکریم کی۔ پھر اُس نے بھی دونوں کا خیرمقدم کر کے انہیں آسن پر بیٹھنے کو کہا۔ تپسوی عورت نے بَلی اور ویشودیو کی نذر کے بعد بچا ہوا، منتروں سے مُقدّس کیا گیا پکا ہوا کھانا انہیں پیش کیا۔ اسے کھا کر دونوں سیر ہو گئے اور زمین ہی پر لیٹ کر سو گئے؛ پھر نیند نے انہیں بے ہوش کر دیا۔
नारद उवाच
The passage highlights gṛhastha-dharma and tapas: food offered after bali and vaiśvadeva, sanctified by mantra, becomes an ethically charged act of hospitality. Accepting such hospitality brings calm and vulnerability, reminding that strength is not only physical—ritual order, restraint, and dharmic conduct also govern outcomes.
After being welcomed, Garuḍa and Gālava are served consecrated cooked food by an ascetic woman. They eat, feel fully satisfied, lie down on the ground, and then fall into a deep sleep that renders them unconscious.