Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Gālava’s Eastern Ascent with Garuḍa; Counsel on Kāla and Upāya (उद्योगपर्व, अध्याय ११०)

अत्र कामश्न रोषश्व शैलश्लोमा च सम्बभु: | यहीं पार्वतीदेवीने भगवान्‌ महेश्वरको पतिरूपमें प्राप्त करनेके लिये कठोर तपस्या की थी और इसी दिशामें महादेवजीको मोहित करनेके लिये काम प्रकट हुआ। फिर उसके ऊपर भगवान्‌ शंकरका क्रोध हुआ। उस अवसरपर गिरिराज हिमालय और उमा भी वहाँ विद्यमान थीं (इस प्रकार ये सब लोग वहाँ एक ही समयमें प्रकाशित हुए)

atra kāmaś ca roṣaś ca śailaślomā ca sambabhūvaḥ |

یہیں کام (خواہش) اور روش (غضب) ظاہر ہوئے، اور شَیلَشْلومَا بھی یہیں نمودار ہوا۔ یہی وہ مقام ہے جہاں دیوی پاروتی نے بھگوان مہیشور کو شوہر کے روپ میں پانے کے لیے سخت تپسیا کی تھی؛ اسی سمت میں مہادیو کو مسحور کرنے کے لیے کام پیدا ہوا، اور پھر شنکر کا قہر اس پر ٹوٹ پڑا۔ اس وقت کوہِ ہمالیہ، جو پہاڑوں کا راجا ہے، اور اُما بھی وہیں موجود تھیں—یوں یہ سب ایک ہی منظر میں ایک ساتھ جلوہ گر ہوئے۔

अत्रhere, in this place
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
Formtrue
कामःKāma (the god of love/desire)
कामः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
रोषःwrath, anger
रोषः:
Karta
TypeNoun
Rootरोष
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
शैलश्लोमाŚailaślomā (a proper name; lit. 'mountain-haired')
शैलश्लोमा:
Karta
TypeNoun
Rootशैलश्लोमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
सम्बभूःarose, came into being, appeared
सम्बभूः:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

युपर्ण उवाच

K
Kāma
R
Roṣa
Ś
Śailaślomā
P
Pārvatī
M
Maheśvara (Śiva)
M
Mahādeva
Ś
Śaṅkara
H
Himālaya
U
Umā

Educational Q&A

The verse juxtaposes tapas (disciplined austerity) with kāma (desire) and roṣa (wrath), suggesting that spiritual attainment requires mastery over desire, and that even divine forces respond to attempts at coercion or distraction; devotion and self-control are upheld over impulsive passion.

The speaker points to a sacred locale associated with Pārvatī’s severe penance to win Śiva as husband. In that setting Kāma appears to enchant Śiva, Śiva’s wrath arises against him, and other figures—Himālaya and Umā—are said to be present, marking a convergence of key beings in a single mythic moment.