नवमे क्रतुराजस्य वाजिमेधस्य भारत
navame kraturājasya vājimedhasya bhārata bhārata | navāṁ pāraṇaṁ pūrṇa-bhūte śrotā yajñānāṁ rājña aśvamedhasya phalaṁ prāpnoti | sa suvarṇa-stambha-cchada-śobhitam vaidūrya-maṇi-mayī-vedi-vibhūṣitam sarvataḥ jāmbūnada-maya-divya-vātāyana-alaṅkṛtam svarga-vāsi-gandharva-apsarobhiḥ sevitam divya-vimānam āruhya svayā utkṛṣṭa-śobhayā prakāśamānaḥ svarge dvitīya-deva iva devaiḥ saha ānandaṁ bhuṅkte | tasya aṅgeṣu divya-mālā divya-vastrāṇi ca śobhante, sa ca divya-candana-carcitaḥ |
وَیشَمپایَن نے کہا—اے بھارت! جب نواں پارَن پورا ہوتا ہے تو سننے والا یَجْنوں کے راجا، اَشوَمیدھ یَجْن کا پھل پاتا ہے۔ وہ ایک ایسے دِویہ وِمان پر سوار ہوتا ہے جو سونے کے ستونوں اور چھتروں/چھجّوں سے آراستہ، ویدوریہ کے جواہرات کی بنی ہوئی ویدِیوں سے مزین، اور ہر طرف سے جامبونَد سونے کی دِویہ جالی دار کھڑکیوں سے گھرا ہوتا ہے؛ جس کی خدمت گندھرو اور اپسرائیں کرتی ہیں۔ اپنی بے مثال درخشندگی سے چمکتا ہوا وہ سُوَرگ میں دوسرے دیوتا کی مانند دیوتاؤں کے ساتھ سرور و مسرت بھوگتا ہے۔ اس کے اعضاء پر دِویہ ہار اور دِویہ پوشاکیں زیب دیتی ہیں اور وہ دِویہ چندن سے معطر و ملیدہ ہوتا ہے۔
वैशम्पायन उवाच
The passage emphasizes karma-phala: devoted completion of a prescribed observance—especially attentive hearing linked with dharma—yields exalted merit comparable to the Aśvamedha, culminating in heavenly enjoyment among the gods.
Vaiśampāyana describes the reward granted after the ninth completion (pāraṇa): the listener gains the fruit of the Aśvamedha and is portrayed ascending to Svarga in a richly adorned celestial vimāna, attended by Gandharvas and Apsarases, enjoying divine bliss with the gods.