Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)
य इमां संहितां पुण्यां पुत्रमध्यापयच्छुकम् । मातापितृसहस्राणि पुत्रदारशतानि च । संसारेष्वनुभूतानि यान्ति यास्यन्ति चापरे
ya imāṃ saṃhitāṃ puṇyāṃ putram adhyāpayac chukam | mātāpitṛsahasrāṇi putradāraśatāni ca | saṃsāreṣv anubhūtāni yānti yāsyanti cāpare ||
وَیشَمپایَن نے کہا—جس نے اس مقدّس مجموعے کو ظاہر کرکے اپنے بیٹے شُک کو پڑھایا، وہ مہابھارت کی جوہر آموز تعلیم یوں بیان کرتا ہے—اس سنسار میں انسان ہزاروں ماں باپ اور سینکڑوں بیٹوں اور بیویوں کے ساتھ ملاپ اور جدائی کا تجربہ کر چکے ہیں، کر رہے ہیں اور آئندہ بھی کرتے رہیں گے؛ ایسے رشتے بار بار بنتے اور ٹوٹتے رہتے ہیں۔
वैशम्पायन उवाच
Worldly relationships—parents, spouses, children—are repeatedly gained and lost across the cycles of saṃsāra. Recognizing this recurring conjunction and separation encourages detachment and a clearer pursuit of dharma rather than clinging to transient bonds.
Vaiśampāyana introduces a key, distilled instruction associated with the Mahābhārata’s sacred teaching tradition: the holy compendium was revealed and taught to Śuka, and its essence is stated as a reflection on the repetitive, impermanent nature of familial ties in worldly existence.