Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Vāmadeva’s Rājadharma: Norm-Setting, Counsel, and the Prevention of Rāṣṭra-Vināśa (वामदेव-प्रोक्तं राजधर्मम्)

मृषावादं परिहरेत्‌ कुर्यात्‌ प्रियमयाचित: । न कामाज्न च संरम्भान्न द्वेषाद्‌ धर्ममुत्सूजेत्‌,मिथ्या भाषण करना छोड़ दे, बिना याचना या प्रार्थना किये ही दूसरोंका प्रिय करे। किसी कामनासे, क्रोधसे तथा द्वेषसे भी धर्मका त्याग न करे

mṛṣāvādaṃ pariharet kuryāt priyam ayācitaḥ | na kāmāj ca saṃrambhān na dveṣād dharmam utsṛjet ||

جھوٹ بولنا چھوڑ دے؛ بغیر مانگے بھی دوسروں کے لیے خوشگوار اور نفع بخش کام کرے۔ خواہش، بے قابو غصّہ یا نفرت—کسی سبب سے بھی دھرم کو ترک نہ کرے۔

मृषावादम्false speech, lying
मृषावादम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृषावाद
FormMasculine, Accusative, Singular
परिहरेत्should avoid, should shun
परिहरेत्:
Karta
TypeVerb
Rootपरि-हृ
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
कुर्यात्should do, should perform
कुर्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
प्रियम्what is pleasing; a kind act
प्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
अयाचितःunasked; without being requested
अयाचितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-याचित
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कामात्from desire; out of lust/longing
कामात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Ablative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
संरम्भात्from anger/impetuosity
संरम्भात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंरम्भ
FormMasculine, Ablative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
द्वेषात्from hatred
द्वेषात्:
Apadana
TypeNoun
Rootद्वेष
FormMasculine, Ablative, Singular
धर्मम्dharma; righteousness; duty
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्सृजेत्should abandon, should give up
उत्सृजेत्:
Karta
TypeVerb
Rootउत्-सृज्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada

वामदेव उवाच

V
Vāmadeva