Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

राजधर्मप्रश्नः — Yudhiṣṭhira’s Inquiry into Rājadharma (Śānti-parva 56)

प्रत्यक्षेणानुमानेन तथौपम्यागमैरपि । परीक्ष्यास्ते महाराज स्वे परे चैव नित्यश:,महाराज! प्रत्यक्ष, अनुमान, उपमान और अताम--इन चारों प्रमाणोंके द्वारा सदा अपने-परायेकी पहचान करते रहना चाहिये

pratyakṣeṇānumānena tathaupamyāgamair api | parīkṣyāste mahārāja sve pare caiva nityaśaḥ ||

اے مہاراج، تمہیں ہمیشہ پرکھتے رہنا چاہیے کہ کون اپنا ہے اور کون پرایا—براہِ راست مشاہدہ، قیاس، مثال و تشبیہ، اور معتبر روایت (آگم) کی گواہی سے۔ انہی ذرائع سے تمہارا فیصلہ ثابت قدم رہے گا اور تمہارا طرزِ عمل دھرم کے مطابق چلے گا۔

प्रत्यक्षेणby direct perception
प्रत्यक्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रत्यक्ष
FormNeuter, Instrumental, Singular
अनुमानेनby inference
अनुमानेन:
Karana
TypeNoun
Rootअनुमान
FormNeuter, Instrumental, Singular
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
उपम्यby comparison/analogy
उपम्य:
Karana
TypeNoun
Rootउपम्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
आगमैःby authoritative testimony/tradition
आगमैः:
Karana
TypeNoun
Rootआगम
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
परीक्ष्यhaving examined
परीक्ष्य:
TypeVerb
Rootपरि-ईक्ष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
आस्तेone should remain/abide (be engaged)
आस्ते:
TypeVerb
Rootआस्
FormLat, Present, Third, Singular, Atmanepada
तेfor you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वेin one’s own (people/side)
स्वे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
परेin others/strangers (the other side)
परे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नित्यशःalways/constantly
नित्यशः:
TypeIndeclinable
Rootनित्यशः

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mahārāja (Yudhiṣṭhira)