भीष्म उवाच ततस्तेन कृतातिथ्य: सो$तिथि: शत्रुसूदन | उवास किल तां रात्रि सह तेन द्विजेन वै,भीष्मजी कहते हैं--शत्रुसूदन! तदनन्तर वह अतिथि उस ब्राह्मणका आतिथ्य ग्रहण करके रातभर वहीं उस ब्राह्मणके साथ रहा
bhīṣma uvāca | tatastena kṛtātithyaḥ so 'tithiḥ śatrusūdana | uvāsa kila tāṃ rātriṃ saha tena dvijena vai ||
بھیشم نے کہا—اے دشمنوں کے قاہر! پھر اس مہمان نے اس دِوِج کی مہمان نوازی قبول کی، اور وہ یقیناً اسی برہمن کے ساتھ وہ رات وہیں ٹھہرا۔
भीष्म उवाच
The verse highlights atithi-dharma: honouring a guest and the guest’s acceptance of that hospitality are both ethically significant, creating a relationship grounded in trust, propriety, and righteous social conduct.
After being properly received by a brahmin, the guest accepts the hospitality and stays the entire night there, remaining in the brahmin’s company.