Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

पितृयज्ञे नारायणतत्त्वम् — The Nārāyaṇa Grounding of Ancestral Offerings

धारयामास चात्मानं यथाशास्त्रं यथाविधि । पादप्रभृतिगात्रेषु क्रमेण क्रमयोगवित्‌,भीष्मजी कहते हैं--भरतनन्दन! कैलास-शिखरपर आरूढ़ हो व्यासपुत्र शुकदेव एकान्तमें तृणरहित समतल भूमिपर बैठ गये और शास्त्रोक्त विधिसे पैरसे लेकर सिरतक सम्पूर्ण अंगोंमें क्रमश: आत्माकी धारणा करने लगे। वे क्रमयोगके पूर्ण ज्ञाता थे

dhārayāmāsa cātmānaṃ yathāśāstraṃ yathāvidhi | pādaprabhr̥tigātreṣu krameṇa kramayogavit ||

شاستروں کے مطابق اور مقررہ طریقے کے مطابق اس نے اپنے باطن میں آتما کو ثابت و قائم کیا۔ پاؤں سے آغاز کر کے عضو بہ عضو ترتیب وار دھارنا قائم کرتے ہوئے، کرم یوگ کے جاننے والے شُک دیو نے پورے جسم میں شعور کو درست طور پر جما دیا۔

धारयामासheld; maintained; fixed (his mind/self)
धारयामास:
TypeVerb
Rootधृ (धारणे)
Formलिट् (परिप्रास/परफेक्ट; कथनार्थे भूतार्थे), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
आमासdid (auxiliary in periphrastic perfect)
आमास:
TypeVerb
Rootअस् (भुवि)
Formलिट् (सहायक-क्रिया; परिप्रासे), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मानम्the self; mind (as object of concentration)
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
यथाaccording to; as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शास्त्रम्the scripture; prescribed rule
शास्त्रम्:
TypeNoun
Rootशास्त्र
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
यथाaccording to; as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
विधिthe procedure; method
विधि:
TypeNoun
Rootविधि
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
पादin the feet
पाद:
TypeNoun
Rootपाद
Formपुं, सप्तमी, बहुवचन
प्रभृतिstarting from; beginning with
प्रभृति:
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति
गात्रेषुin the limbs; in the body-parts
गात्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगात्र
Formनपुं, सप्तमी, बहुवचन
क्रमेणin order; step by step
क्रमेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्रम
Formपुं, तृतीया, एकवचन
क्रमयोगवित्knower of the sequential yoga (krama-yoga)
क्रमयोगवित्:
Karta
TypeNoun
Rootक्रमयोगविद्
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)

Educational Q&A

True inner steadiness (dhāraṇā) should be practiced in a disciplined, orderly way, guided by śāstra and proper method—showing that spiritual practice is not impulsive but structured and ethically grounded in prescribed conduct.

Bhishma describes a practitioner entering yogic concentration: he stabilizes the self and directs awareness through the body in a fixed sequence, indicating mastery of a graded meditative technique (kramayoga).