Mahāvasu’s Fall by Speech-Error and Release through Devotion (अज-विवादः वसोः शापः विमोचनं च)
ददौ कमण्डलु प्रीत्या देववासांसि वा विभो | प्रभो! उस समय देवेश्वर इन्द्रने उन्हें प्रेमपूर्वक दिव्य एवं अदभुत कमण्डलु तथा देवोचित वस्त्र प्रदान किये
dadau kamaṇḍaluṁ prītyā devavāsāṁsi vā vibho
بھیشم نے کہا— اے प्रभو! اُس وقت دیویندر اندر نے محبت کے ساتھ انہیں ایک الٰہی کمندلو اور دیوتاؤں کے شایانِ شان لباس عطا کیے۔
भीष्म उवाच
The verse highlights that true merit and disciplined living are worthy of honor; even divine powers support and recognize dharmic conduct through respectful gifts.
Bhīṣma narrates that Indra, pleased and affectionate, presents the recipient with a wondrous divine kamaṇḍalu and celestial garments—tokens of divine approval and reverence.