Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

तद्वद्‌ भगवतानेन शिखा प्रोक्तेन भिक्षुणा । ज्ञानं कृतमबीजं मे विषयेषु न जायते,जैसे मिट्टीके खपरेमें या और किसी भी बर्तनमें भूना गया बीज बीज न रह जानेके कारण अंकुर उगाने योग्य खेतमें पड़कर भी नहीं जमता है, उसी प्रकार मेरे संन्यासी गुरु भगवान्‌ पंचशिखने मुझे जो ज्ञान प्रदान किया है, वह निर्बीज है। इसलिये विषयोंके क्षेत्रमें अंकुरित नहीं होता है

tadvat bhagavatānena śikhāproktena bhikṣuṇā | jñānaṁ kṛtam abījaṁ me viṣayeṣu na jāyate ||

اسی طرح اُس بھگوت بھکشو پنچشکھا کے بتائے ہوئے گیان نے میرے اندر سے بیجیت مٹا دی ہے؛ اس لیے موضوعات کے درمیان رہتے ہوئے بھی وہ مجھ میں دوبارہ پیدا نہیں ہوتا۔

तद्वत्likewise, in the same way
तद्वत्:
TypeIndeclinable
Rootतद्वत्
भगवताby the Blessed one / by the venerable one
भगवता:
Karana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अनेनby this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
शिखाtopknot; (name/epithet) Śikhā
शिखा:
Karta
TypeNoun
Rootशिखा
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रोक्तेनspoken/declared (by)
प्रोक्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootप्र-वच्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular, Past passive participle (क्त)
भिक्षुणाby the mendicant
भिक्षुणा:
Karana
TypeNoun
Rootभिक्षु
FormMasculine, Instrumental, Singular
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Nominative, Singular
कृतम्made, rendered, effected
कृतम्:
TypeAdjective
Rootकृ
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
अबीजम्seedless; without (karmic) seed
अबीजम्:
TypeAdjective
Rootअ-बीज
FormNeuter, Nominative, Singular
मेmy, of me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
विषयेषुin sense-objects; in worldly objects
विषयेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Locative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
जायतेis born; arises; comes into being
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Ātmanepada

जनक उवाच

J
Janaka
P
Pañcaśikha
B
bhikṣu (mendicant/ascetic)
J
jñāna (knowledge)
V
viṣaya (sense-objects)

Educational Q&A

True liberating knowledge is ‘seedless’ (abīja): it removes the latent causes that would otherwise sprout into renewed desire, attachment, and bondage. Even while living amid sense-objects, one who has such insight does not generate fresh craving.

King Janaka is speaking about the transformative instruction he received from the ascetic Pañcaśikha. He uses the metaphor of roasted seed—incapable of germination—to explain that his realized knowledge no longer produces attachment in the realm of pleasures.