Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī
नैवावामन्यत तदा प्रीतिमत्येव चाभवत् । देवर्षिका मुँह वानरके समान देखकर भी सुकुमारीने उनकी अवहेलना नहीं की। वह उनके प्रति अपना प्रेम बढ़ाती ही गयी
naivāvāmanyata tadā prītimaty eva cābhavat | devarṣikaṁ mukha-vānarake samānaṁ dṛṣṭvāpi sukumārī naivāvamanyata | sā tasmin prati sva-prītiṁ vardhayām āsaiva ||
اس وقت اس نے اُن کی بے ادبی نہ کی؛ بلکہ وہ اور زیادہ محبت کرنے والی ہو گئی۔ دیورشی کا چہرہ بندر کے مانند دیکھ کر بھی سُکُماری نے اُنہیں حقیر نہ جانا؛ بلکہ اُن کے لیے اس کی محبت بڑھتی ہی گئی۔
श्रीकृष्ण उवाच
Do not judge or dishonor someone based on outward appearance; uphold dharma by recognizing inner worth and responding with respect and steady goodwill.
Kṛṣṇa describes a maiden who, even after noticing a divine seer’s monkey-like face, does not mock or reject him; instead, she grows more affectionate toward him.