Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

भूरिदक्षिणमि क्ष्वाकुं यजमानं भगीरथम्‌ | त्रिलोकपथगा गड्डा दुहितृत्वमुपेयुषी,“'त्रिपथगामिनी गंगाने पुत्रीभावको प्राप्त होकर पर्याप्त दक्षिणा देनेवाले इक्ष्वाकुवंशी यजमान भगीरथको अपना पिता माना

bhūridakṣiṇam ikṣvākuṁ yajamānaṁ bhagīratham | trilokapathagā gaṅgā duhitṛtvam upeyuṣī ||

وایو نے کہا—تینوں جہانوں کے راستے میں بہنے والی گنگا نے بیٹی کا درجہ اختیار کر کے، کثیر دَکشِنا دینے والے اِکشواکو وંشی یجمان بھگیرتھ کو اپنا باپ تسلیم کیا۔

भूरि-दक्षिणम्having abundant sacrificial fee (dakṣiṇā)
भूरि-दक्षिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभूरि + दक्षिण
FormMasculine, Accusative, Singular
इक्ष्वाकुम्Ikṣvāku (scion of the Ikṣvāku line)
इक्ष्वाकुम्:
Karma
TypeNoun
Rootइक्ष्वाकु
FormMasculine, Accusative, Singular
यजमानम्the sacrificer (patron of the rite)
यजमानम्:
Karma
TypeNoun
Rootयजमान
FormMasculine, Accusative, Singular
भगीरथम्Bhagīratha
भगीरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootभगीरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रि-लोक-पथ-गाgoing on the path of the three worlds
त्रि-लोक-पथ-गा:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि + लोक + पथ + गा
FormFeminine, Nominative, Singular
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Nominative, Singular
दुहितृत्वम्the state/role of being a daughter
दुहितृत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुहितृत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
उपेयुषीhaving attained/assumed (having come to)
उपेयुषी:
Karta
TypeVerb
Rootउप-इ (धातु: इ) → उपेयुष् (कृदन्त)
FormFeminine, Nominative, Singular, Periphrastic perfect/Perfect participial formation (लिट्-आधारित), Parasmaipada (participial)

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
B
Bhagīratha
I
Ikṣvāku dynasty
G
Gaṅgā
T
the three worlds (triloka)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic reciprocity: a human who upholds sacrificial duty and generosity (dakṣiṇā) becomes worthy of divine affiliation. It also frames sacred rivers as moral agents who respond to righteous effort and lineage-duty.

Vāyu describes Gaṅgā’s relationship to Bhagīratha: the world-traversing river-goddess accepts him as her father by taking on the role of his daughter, underscoring Bhagīratha’s merit as an Ikṣvāku sacrificer famed for lavish gifts.