Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Haṃsa–Sādhya Saṃvāda: Satya, Dama, Kṣamā and the Discipline of Speech

सम्भाव्य पुत्रान्‌ कालेन यौवनस्थान्‌ निवेश्य च | समर्थान्‌ जीवने ज्ञात्वा मुक्तश्वर यथासुखम्‌,“समयानुसार पुत्रोंको उत्पन्न करके जब वे जवान हो जाये, तब उनका विवाह कर दो और जब यह मालूम हो जाय कि अब ये दूसरेके सहयोगके बिना ही जीवन-निर्वाह करनेमें समर्थ हैं, तब उनके स्नेह-पाशसे मुक्त हो सुखपूर्वक विचरो'

Sambhāvya putrān kālena yauvanasthān niveśya ca | Samarthān jīvane jñātvā mukta-snehaḥ yathāsukham ||

بھیشم نے کہا—وقت کے مطابق بیٹے پیدا کرو؛ جب وہ جوانی کو پہنچیں تو انہیں زندگی میں بسا دو (ان کے نکاح کر دو)۔ اور جب تم جان لو کہ وہ کسی کے سہارے کے بغیر اپنا گزر بسر کر سکتے ہیں، تو سنےہ کے بندھنوں سے آزاد ہو کر اپنی مرضی کے مطابق آسودگی سے زندگی بسر کرو۔

सम्भाव्यhaving brought forth / having produced (as appropriate)
सम्भाव्य:
TypeVerb
Rootसम्-भावय् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
कालेनin due time / at the proper time
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
यौवनस्थान्being in the state of youth / having reached youth
यौवनस्थान्:
TypeAdjective
Rootयौवन-स्थान
FormMasculine, Accusative, Plural
निवेश्यhaving settled/placed (them) / having established (them)
निवेश्य:
TypeVerb
Rootनि-विश् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
समर्थान्capable, competent
समर्थान्:
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
जीवनेin livelihood / in living
जीवने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजीवन
FormNeuter, Locative, Singular
ज्ञात्वाhaving known / having ascertained
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
मुक्तःfreed, released
मुक्तः:
TypeAdjective
Rootमुक्त (मुच् + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वरःone's own (independent) course/way; self-directed
स्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सुखम्happily / comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
sons (putrāḥ)

Educational Q&A

Fulfil household duties responsibly—raise children to maturity, establish them through marriage and self-reliance, and then loosen possessive attachment so one can live with inner freedom and peace.

In Shanti Parva, Bhishma instructs on dharma and proper conduct. Here he gives practical guidance for a householder: beget children at the right time, settle them when grown, and, once they are independent, withdraw from excessive parental clinging.