तृष्णाक्षय-उपदेशः
Instruction on the Cessation of Craving
एवं चतुर्णा वर्णानामाश्रमाणां प्रवृत्तिषु । एकमालम्बमानानां निर्णये सर्वतोदिशम्,इस प्रकार चारों वर्णों और आश्रमोंकी जो प्रवृत्तियाँ हैं, उनमें लगे हुए मनुष्य एकमात्र सुखका ही आश्रय लेते हैं--उसे ही प्राप्त करना चाहते हैं। उनमेंसे हम-जैसे लोग अज्ञानसे हतबुद्धि, तुच्छ विषयोंमें मन लगानेवाले तथा तमोगुणसे आवृत हैं। आप ऊहापोह करनमेमें समर्थ-कुशल हैं, अतः सार्वदेशिक सिद्धान्तके रूपमें मोक्षसुखकी अनन्तता बताकर आपने मनसे हमें शान्ति पहुँचायी है
evaṁ caturṇāṁ varṇānām āśramāṇāṁ pravṛttiṣu | ekam ālambamānānāṁ nirṇaye sarvato-diśam ||
کپیلا نے کہا—یوں چاروں ورنوں اور آشرموں کی گوناگوں سرگرمیوں میں لگے ہوئے لوگ ایک ہی سہارا لیتے ہیں: صرف خوشی کی طلب۔ مگر انہی میں ہم جیسے بھی ہیں جن کی سمجھ پر جہالت نے ضرب لگائی ہے، جو حقیر موضوعات میں دل باندھتے ہیں اور جن پر تمس کی چادر پڑی ہے۔ آپ غور و فکر اور موازنۂ آرا میں ماہر ہیں؛ اسی لیے ایک ہمہ گیر نتیجے کے طور پر موکش کے سُکھ کی لامحدودیت بیان کر کے آپ نے ہمارے دلوں کو سکون بخشا ہے۔
कपिल उवाच