Jājali–Tulādhāra-saṃvāda: Yajña, Vṛtti, and Ātma-tīrtha (जाजलि-तुलाधार-संवादः)
न हान्तरमभूत् किज्चित् क्वचिज्जन्तुभिरच्युत । निरुच्छवासमिवोजन्नद्ध त्रलोक्यमभवन्नूप,अपने धर्मसे कभी च्युत न होनेवाले नरेश! उस समय कहीं कोई थोड़ा-सा भी ऐसा स्थान नहीं रह गया, जो जीव-जन्तुओंसे भरा न हो। सारी त्रिलोकी अवरुद्ध हो गयी। लोगोंका कहीं साँस लेना भी असम्भव-सा हो गया--सबका दम घुटने लगा
na hāntaram abhūt kiñcit kvacij jantubhir acsuta | nirucchvāsam ivojjanaddha trilokyam abhavannūpa ||
نارد نے کہا—اے اچیوت، اے وہ راجا جو کبھی دھرم سے نہیں ہٹتا! اُس وقت کہیں بھی ذرا سا بھی ایسا خالی مقام نہ رہا جو جانداروں سے بھرا نہ ہو۔ تینوں لوک گویا بند ہو گئے؛ لوگوں کے لیے سانس لینا بھی ناممکن سا ہو گیا—سب کا دم گھٹنے لگا۔
नारद उवाच