Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

राजधर्मः—राष्ट्ररक्षणं, दण्डनीतिः, हयग्रीवोपाख्यानम्

Royal Duty: Protection, Penal Policy, and the Hayagrīva Exemplum

कालेन शीघ्रा: प्रवहन्ति वाता: कालेन वृष्टिर्जलदानुपैति । कालेन पद्मोत्पलवज्जलं च कालेन पुष्यन्ति वनेषु वृक्षा:,समयसे ही तेज हवा चलती है, समयसे ही मेघ जल बरसाते हैं, समयसे ही पानीमें कमल तथा उत्पल उत्पन्न हो जाते हैं और समयसे ही वनमें वृक्ष पुष्ट होते हैं

kālena śīghrāḥ pravahanti vātāḥ kālena vṛṣṭir jaladānupaiti | kālena padmotpalavaj jalaṃ ca kālena puṣyanti vaneṣu vṛkṣāḥ ||

ویاس نے کہا: “وقت کے مطابق تیز ہوائیں چلتی ہیں، وقت کے مطابق بارش لانے والے بادل آتے اور برس جاتے ہیں۔ وقت کے مطابق پانی میں کنول اور نیلوفر اُگتے ہیں، اور وقت کے مطابق جنگلوں کے درخت توانا ہو کر پھلتے پھولتے ہیں۔”

कालेनby/with time; in due course
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
शीघ्राःswift/rapid
शीघ्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootशीघ्र
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रवहन्तिflow/blow forth
प्रवहन्ति:
TypeVerb
Rootप्र + वह्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
वाताःwinds
वाताः:
Karta
TypeNoun
Rootवात
FormMasculine, Nominative, Plural
कालेनby/with time; in due course
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
वृष्टिःrainfall/rain
वृष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
जलदान्clouds (water-givers)
जलदान्:
Karma
TypeNoun
Rootजलद
FormMasculine, Accusative, Plural
उपैतिapproaches/comes to
उपैति:
TypeVerb
Rootउप + इ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
कालेनby/with time; in due course
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
पद्मोत्पलवत्having lotus and water-lily (as if lotus-and-utpala-bearing)
पद्मोत्पलवत्:
Karta
TypeAdjective
Rootपद्म-उत्पल-वत्
FormNeuter, Nominative, Singular
जलम्water
जलम्:
Karta
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कालेनby/with time; in due course
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुष्यन्तिthrive/flourish; become well-nourished
पुष्यन्ति:
TypeVerb
Rootपुष्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
वनेषुin forests
वनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Plural
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
Karta
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
kāla (Time)
V
vāta (wind)
J
jalada (cloud)
V
vṛṣṭi (rain)
P
padma (lotus)
U
utpala (blue lotus)
J
jala (water)
V
vana (forest)
V
vṛkṣa (trees)

Educational Q&A

Time (kāla) regulates all processes in the world—winds, rains, growth, and fruition—so one should cultivate patience and act in harmony with the proper season and circumstance rather than forcing outcomes.

Vyāsa illustrates a moral point through natural examples: just as seasonal forces bring wind, rain, lotus-bloom, and the strengthening of trees, so too human affairs unfold according to time; this supports counsel toward steadiness and acceptance within dharmic life.