Bhūta-guṇa-saṃkhyāna
Enumeration of the Properties of the Elements and Cognitive Faculties
सेयं भावात्मिका भावांस्त्रीनेतानतिवर्तते । सरितां सागरो भर्ता महावेलामिवोर्मिमान्,जैसे उत्ताल तरंगोंसे युक्त सरिताओंका स्वामी समुद्र कभी-कभी अपनी विशाल तटभूमिको भी लाँघ जाता है, उसी प्रकार यह भावात्तमिका बुद्धि चित्तवृत्तियोंके निरोधरूप योगमें स्थित होनेपर इन तीनों भावोंको लाँघ जाती है
seyaṁ bhāvātmikā bhāvāṁs trīn etān ativartate | saritāṁ sāgaro bhartā mahāvelām ivormimān ||
یہ مزاجی و کیفیاتی (بھاؤ-آتمک) بُدھی ان تینوں حالتوں سے آگے نکل جاتی ہے۔ جس طرح بڑی موجوں سے بھرا ہوا، دریاؤں کا مالک سمندر کبھی کبھی اپنی وسیع ساحلی حد بھی پار کر جاتا ہے، اسی طرح جب یہ بُدھی چِتّ کی وِرتّیوں کے نِرودھ والے یوگ میں قائم ہو جائے تو ان تینوں کیفیات سے ماورا ہو جاتی ہے۔
व्यास उवाच
The verse teaches that the disposition-formed intellect (buddhi shaped by mental states) can, when grounded in yogic restraint of mental fluctuations, transcend the three fundamental modes/states that ordinarily govern experience.
Vyāsa explains a psychological-spiritual point using a vivid simile: as the ocean sometimes surges beyond its shoreline, so the mind-intellect, when stabilized in yoga, can overstep the usual limits imposed by the three bhāvas.