Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

कामबन्धन-निवृत्ति तथा शान्तिलक्षण-उपदेशः | Release from Desire-Bondage and the Marks of Peace

स्वर्गलोको गृहस्थानां प्रतिष्ठा नियतात्मनाम्‌ । ब्रहद्मणा विहिता योनिरेषा यस्माद्‌ विधीयते । द्वितीयं क्रमश: प्राप्य स्वर्गलोके महीयते

svargaloko gṛhasthānāṃ pratiṣṭhā niyatātmanām | brahmaṇā vihitā yonir eṣā yasmād vidhīyate | dvitīyaṃ kramaśaḥ prāpya svargaloke mahīyate ||

ویاس نے کہا—جو گِرہست اپنے من کو ضبط میں رکھتے ہیں، اُن کے لیے سُورگ لوک ہی مضبوط ٹھکانہ اور سہارا مقرر کیا گیا ہے۔ برہما نے گِرہست آشرم کو سُورگ کی حصولیابی کا سبب اور پیداواری بنیاد ٹھہرا کر مقرر کیا؛ اسی لیے اس کی پابندی کا حکم دیا گیا ہے۔ یوں ترتیب کے مطابق دوسرے آشرم کو درست طور پر پا کر انسان سُورگ لوک میں معزز اور قائم ہوتا ہے۔

स्वर्गलोकःthe heaven-world
स्वर्गलोकः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वर्गलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
गृहस्थानाम्of householders
गृहस्थानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृहस्थ
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रतिष्ठाsupport; firm standing; established position
प्रतिष्ठा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा
FormFeminine, Nominative, Singular
नियतात्मनाम्of the self-controlled
नियतात्मनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनियतात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
विहिताordained; established
विहिता:
Karta
TypeVerb
Rootवि-धा
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
योनिःsource; cause; womb/origin
योनिः:
Karta
TypeNoun
Rootयोनि
FormFeminine, Nominative, Singular
एषाthis
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
यस्मात्from which; because of which
यस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
विधीयतेis prescribed; is enjoined
विधीयते:
Karma
TypeVerb
Rootवि-धा
FormPresent, Indicative, Passive, Third, Singular
द्वितीयम्the second
द्वितीयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormNeuter, Accusative, Singular
क्रमशःin due order; successively
क्रमशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्रमशस्
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormAbsolutive (ktvā/lyap), ल्यप् (prāpya)
स्वर्गलोकेin heaven-world
स्वर्गलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्गलोक
FormMasculine, Locative, Singular
महीयतेis honored; is exalted; becomes great
महीयते:
Karma
TypeVerb
Rootमह्
FormPresent, Indicative, Passive/Ātmanepada, Third, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Brahmā
S
Svargaloka (heaven)
G
Gṛhastha-āśrama (householder stage)

Educational Q&A

The verse teaches that the gṛhastha-āśrama, when lived with disciplined mind and senses, is a divinely ordained foundation of dharma and a legitimate path to heavenly reward; therefore its duties are to be observed as a prescribed rule of life.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Vyāsa explains the ordered system of life-stages (āśramas), emphasizing the householder stage as the second āśrama and describing its divinely sanctioned role and its promised fruit—honor and establishment in Svargaloka for the self-controlled.