Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

कामबन्धन-निवृत्ति तथा शान्तिलक्षण-उपदेशः | Release from Desire-Bondage and the Marks of Peace

नखरै: सम्प्रयातस्य स्वधर्मज्ञापकस्य च । अपविद्धानग्निहोत्रस्य गुरो्वालीककारिण:

nakharaiḥ samprayātasya svadharmajñāpakasya ca | apaviddhānagnihotrasya guroḥ vālīkakāriṇaḥ

وہ شخص جو اپنے ہی ‘ناخنوں’ جیسے کج روی کے ذریعوں سے راہِ راست سے ہٹ گیا ہو، پھر بھی سْودھرم کی نشان دہی کرتا ہو؛ جس نے اگنی ہوترا ترک کر دیا ہو؛ اور جو اپنے گرو کے ساتھ فریب و جھوٹ سے پیش آئے—ایسے آدمی کا بھی (یہاں) ذکر ہے۔

नखरैःwith nails/claws
नखरैः:
Karana
TypeNoun
Rootनखर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सम्प्रयातस्यof one who has departed/gone forth
सम्प्रयातस्य:
TypeAdjective
Rootसम्प्रयात
FormMasculine, Genitive, Singular
स्वधर्मज्ञापकस्यof the proclaimer/teacher of one’s own duty
स्वधर्मज्ञापकस्य:
TypeNoun
Rootस्वधर्मज्ञापक
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपविद्धानग्निहोत्रस्यof one who has cast off/abandoned the Agnihotra
अपविद्धानग्निहोत्रस्य:
TypeAdjective
Rootअपविद्ध-अग्निहोत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
गुरोःof the teacher
गुरोः:
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Genitive, Singular
वालीककारिणःof one who makes (something) into sand/dust; one who reduces to dust
वालीककारिणः:
TypeAdjective
Rootवालीककारिन्
FormMasculine, Genitive, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
A
agnihotra
G
guru (preceptor)

Educational Q&A

Ethical authority is undermined when one abandons foundational duties (like agnihotra) and behaves deceitfully toward one’s teacher; merely ‘pointing out dharma’ is insufficient without personal integrity and faithful conduct.

Vyāsa characterizes a morally compromised person: someone who can still speak about svadharma, yet has neglected sacred obligations and acts falsely in the guru-relationship—highlighting the tension between instruction and lived practice.