Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः

Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction

कृतघ्ना नास्तिका: पापा गुरुदाराभिमर्शिन:

kṛtaghnā nāstikāḥ pāpā gurudārābhimarśinaḥ

شَکر نے کہا—جو ناشکرے ہیں، جو حقِ مقدس کے منکر ہیں، جو گناہگار ہیں، اور جو استاد کی زوجہ کی حرمت پامال کرتے ہیں—ایسے لوگ اخلاقی قانون کے مطابق مذموم اور مردود ہیں۔

कृतघ्नाःungrateful (those who repay good with harm)
कृतघ्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतघ्न
FormMasculine, Nominative, Plural
नास्तिकाःatheists/deniers (of dharma/afterlife/authority)
नास्तिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootनास्तिक
FormMasculine, Nominative, Plural
पापाःsinful, wicked
पापाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Plural
गुरुदाराभिमर्शिनःthose who violate/touch the wife of the guru (seducers of the teacher’s wife)
गुरुदाराभिमर्शिनः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरुदाराभिमर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
G
guru (teacher/preceptor)
G
guru’s wife (gurudārāḥ)

Educational Q&A

The verse identifies grave moral failings—ingratitude, denial of dharma, general sinfulness, and especially violating the guru’s household—as behaviors that place a person outside righteous conduct and invite condemnation and adverse consequences.

Indra (Śakra), speaking within the Shanti Parva’s ethical-discursive setting, lists categories of people marked by serious adharma, emphasizing social and spiritual boundaries—particularly the inviolability of the teacher’s family—as part of moral instruction.