ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana
River-of-Saṃsāra Metaphor
तमेवमुक्त्वा भगवाउछतक्रतु:ः प्रतिप्रयातों गजराजवाहन: । विजित्य सर्वानसुरान् सुराधिपो ननन्द हर्षेण बभूव चैकराट्
tam evam uktvā bhagavān śatakratuḥ pratiprayāto gajarāja-vāhanaḥ | vijitya sarvān asurān surādhipo nananda harṣeṇa babhūva ca ekarāṭ ||
بھیشم نے کہا—یوں کہہ کر، گجراج پر سوار بابرکت شتکرتو (اندر) روانہ ہوا اور اپنے دھام کو لوٹ گیا۔ تمام اسوروں کو فتح کر کے وہ دیوتاؤں کے سردار کے منصب پر مضبوطی سے قائم ہوا، اور ایک بےمثال، یکچھتر فرمانروا کی طرح مسرت و شادمانی سے سرشار ہو گیا۔
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical ideal that rightful authority and social-cosmic order are restored when disruptive forces are overcome; legitimate sovereignty, once re-established, brings stability and rightful joy rather than mere personal triumph.
After addressing Bali (implied by context), Indra—mounted on Airāvata—returns to his own realm. Having defeated the Asuras, he is reinstated as lord of the gods and rejoices as an undisputed sovereign.