Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

कालनिर्णयः, युगधर्मवर्णनम्, सृष्टिक्रमश्च

Time-Reckoning, Yuga-Dharma, and the Sequence of Creation

पश्यामि त्वां विराजन्तं देवराजमवस्थितम्‌ । श्रीमन्तं द्युतिमन्तं च गर्जमानं ममोपरि

paśyāmi tvāṁ virājantaṁ devarājam avasthitam | śrīmantam dyutimantaṁ ca garjamānaṁ mamopari ||

میں تمہیں دیکھ رہا ہوں—دیوراج کے منصب پر قائم، شان و شوکت اور درخشاں جلال سے آراستہ، اور میرے اوپر گرجتے ہوئے۔

पश्यामिI see
पश्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootपश् (दृश्-अर्थे)
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
विराजन्तम्shining, resplendent
विराजन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविराज्
Formपुं, द्वितीया, एकवचन, शतृ (वर्तमान कृदन्त)
देवराजम्the king of the gods (Indra)
देवराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवराज
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
अवस्थितम्standing, stationed
अवस्थितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअवस्था (अव + स्था)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन, क्त (भूतकृदन्त)
श्रीमन्तम्splendid, endowed with glory/fortune
श्रीमन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रीमन्त्
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
द्युतिमन्तम्radiant, luminous
द्युतिमन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्युतिमन्त्
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
गर्जमानम्roaring, thundering
गर्जमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगर्ज्
Formपुं, द्वितीया, एकवचन, शतृ (वर्तमान कृदन्त)
ममof me, my
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
उपरिabove, over
उपरि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootउपरि

श॒क्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
D
Devarāja (king of the gods)

Educational Q&A

The verse highlights discerning reverence: genuine supremacy is recognized through steadfast presence (avasthita), auspicious majesty (śrī), and luminous excellence (dyuti), not merely through dominance. Ethical authority inspires awe because it is grounded in stable, rightful sovereignty.

Śakra (Indra) addresses a divine figure he identifies as ‘devarāja,’ describing what he perceives: the figure stands established, radiant with prosperity and brilliance, and ‘roars’ above him—imagery that conveys overwhelming divine presence and Indra’s acknowledgment of a higher or more manifest lordship.