Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyāya 222 — ब्रह्मस्थानप्राप्ति: मोक्षधर्मे समत्वव्रतम्

Attaining the Brahman-Station: The Vow of Equanimity in Mokṣadharma

अनिष्टस्याभिनिर्व त्तिमिष्टसंवृत्तिमेव च । अप्रयत्नेन पश्याम: केषाज्चित्‌ तत्स्वभावत:,कितने ही प्राणियोंको बिना किसी प्रयत्नके ही हमलोग अनिष्टकी प्राप्ति और इष्टका निवारण होते देखते हैं। यह बात स्वभावसे ही होती है

aniṣṭasyābhinirvṛttim iṣṭasaṃvṛttim eva ca | aprayatnena paśyāmaḥ keṣāñcit tat svabhāvataḥ ||

ہم دیکھتے ہیں کہ بعض جانداروں کے ہاں بغیر کسی کوشش کے ہی ناگوار نتیجہ ظاہر ہو جاتا ہے اور مطلوب چیز رک جاتی ہے؛ یہ ان کی اپنی فطرت کے سبب ہوتا ہے۔

अनिष्टस्यof the undesired (evil)
अनिष्टस्य:
Karma
TypeNoun
Rootअनिष्ट
FormNeuter, Genitive, Singular
अभिनिर्वृत्तिम्attainment/occurrence
अभिनिर्वृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिनिर्वृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
इष्टdesired (good)
इष्ट:
Karma
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
संवृत्तिम्occurrence/coming about
संवृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंवृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
अप्रयत्नेनwithout effort
अप्रयत्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootअप्रयत्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
पश्यामःwe see
पश्यामः:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent, First, Plural, Parasmaipada
केषाञ्चित्of some (persons)
केषाञ्चित्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootक (किम्) + चित्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तत्that (fact/thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
स्वभावतःby nature/naturally
स्वभावतः:
Karana
TypeIndeclinable
Rootस्वभाव

प्रह्माद उवाच

प्रह्लाद (Prahlāda)