Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अर्जुनस्य युधिष्ठिरं प्रति क्षात्रधर्मोपदेशः | Arjuna’s Counsel to Yudhiṣṭhira on Kṣatra-Dharma

त्यक्त्वा संतापजं शोकं दंशितो भव कर्मणि | क्षत्रियस्य विशेषेण हृदयं वज़ञसंनिभम्‌

tyaktvā saṃtāpajaṃ śokaṃ daṃśito bhava karmaṇi | kṣatriyasya viśeṣeṇa hṛdayaṃ vajrasaṃnibham ||

ویشَمپایَن نے کہا—“جلتی ہوئی اذیت سے پیدا ہونے والے غم کو چھوڑ دو اور عمل کے لیے خود کو فولاد کی طرح مضبوط کر لو۔ کیونکہ بالخصوص کشتریہ کا دل بجلی کے کوندے (وجر) کی مانند سخت سمجھا جاتا ہے۔”

त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Karma
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावे (indeclinable)
संतापजम्born of anguish
संतापजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंतापज
FormMasculine, Accusative, Singular
शोकम्grief
शोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोक
FormMasculine, Accusative, Singular
दंशितःarmed / equipped (as if with armor)
दंशितः:
Karta
TypeAdjective
Rootदंशित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
भवbe / become
भव:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormImperative (लोट्), Second, Singular, Parasmaipada
कर्मणिin action; in duty
कर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
क्षत्रियस्यof a kshatriya
क्षत्रियस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Singular
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Karana
TypeIndeclinable
Rootविशेष
Forminstrumental used adverbially
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karta
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Nominative, Singular
वज्र-संनिभम्like a thunderbolt; adamantine
वज्र-संनिभम्:
Karta
TypeAdjective
Rootवज्रसंनिभ
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
kṣatriya
V
vajra (thunderbolt)

Educational Q&A

One should abandon debilitating grief and adopt steadfast resolve to perform one’s rightful duty; for a kṣatriya, firmness of heart is presented as an ethical requirement for responsible action.

Vaiśaṃpāyana, narrating the events, conveys an exhortation directed at a warrior to set aside sorrow and prepare for kṣatriya-appropriate action, emphasizing the ideal of an adamantine, unwavering heart.