Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Vimokṣa-niścaya: Pañcaśikha’s Analysis of Aggregates, Guṇas, and Tyāga (मोक्षनिर्णयः)

जो लोभवश काम-क्रोधका अनुसरण करते हुए धर्ममार्गका उल्लंघन करके अधर्मका आचरण करने लगता है, वह सगे-सम्बन्धियोंसहित नष्ट हो जाता है ।। शब्दादीन्‌ विषयांस्तस्मान्न संरागादयं व्रजेत्‌ । क्रोधो हर्षो विषादश्च॒ जायन्तेह परस्परात्‌,अपने कल्याणकी इच्छा रखनेवाले पुरुषको कभी रागके वशमें होकर शब्द आदि विषयोंका सेवन नहीं करना चाहिये; क्योंकि वैसा करनेपर हर्ष, क्रोध और विषाद--इन सात्विक, राजस और तामस भावोंकी एक-दूसरेसे उत्पत्ति होती है

śabdādīn viṣayāṁs tasmān na saṁrāgād ayaṁ vrajet | krodho harṣo viṣādaś ca jāyanteha parasparāt ||

بھیشم نے کہا—پس جو مرد اپنی بھلائی چاہتا ہے، اسے رغبت کے زیرِاثر آواز وغیرہ جیسے حسی موضوعات کے پیچھے نہیں جانا چاہیے؛ کیونکہ خواہش کے ساتھ ان میں مشغول ہونے پر خوشی، غضب اور رنج یہاں باہم ایک دوسرے سے پیدا ہوتے رہتے ہیں، اور تمیز کو مضطرب کر کے دھرم کے راستے سے ہٹا دیتے ہیں۔

शब्दादीन्sounds etc. (sense-objects beginning with sound)
शब्दादीन्:
Karma
TypeNoun
Rootशब्दादि
FormMasculine, Accusative, Plural
विषयान्sense-objects
विषयान्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Accusative, Plural
तस्मात्from that; therefore
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संरागात्from attachment/passion
संरागात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंराग
FormMasculine, Ablative, Singular
अयम्this (person)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
व्रजेत्should go/should resort (to)
व्रजेत्:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3, Singular, Parasmaipada
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Nominative, Singular
हर्षःjoy
हर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootहर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
विषादःdespondency/sorrow
विषादः:
Karta
TypeNoun
Rootविषाद
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जायन्तेarise/are born
जायन्ते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent (Lat), 3, Plural, Atmanepada
इहhere (in this world/this context)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
परस्परात्from one another; mutually
परस्परात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Do not pursue sense-objects out of attachment; craving triggers a chain of emotional upheavals—elation, anger, and dejection—each feeding the next, which destabilizes judgment and leads one away from dharma and one’s true welfare.

In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma is advising Yudhishthira on righteous living and inner discipline. Here he explains how indulgence driven by attachment produces interlinked emotional states that undermine ethical conduct.