Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

इत्युक्तः स तदा देव्या विप्र: प्रोवाच धर्मवित्‌ जप्यं॑ प्रति ममेच्छेयं वर्धत्विति पुन: पुन:

ity uktaḥ sa tadā devyā vipraḥ provāca dharmavit | japyaṃ prati mamēccheyaṃ vardhatv iti punaḥ punaḥ ||

جب دیوی نے یوں کہا تو دھرم کے جاننے والے برہمن نے جواب دیا—“جپ کے منتر کے بارے میں میری یہی خواہش ہے کہ وہ بار بار بڑھتا رہے،” یہ بات وہ پھر پھر کہتا رہا۔

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (स)
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
देव्याby the goddess
देव्या:
Karana
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Instrumental, Singular
विप्रःthe brahmin
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रोवाचsaid / spoke forth
प्रोवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
TypeAdjective
Rootधर्मविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जप्यम्to be muttered / to be recited
जप्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजप्य
FormNeuter, Accusative, Singular, यत् (gerundive)
प्रतिtowards / with regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
इच्छेयम्I would wish / may I desire
इच्छेयम्:
TypeVerb
Rootइष्
FormOptative (विधिलिङ्), 1st, Singular, Parasmaipada
वर्धतुlet it increase / may it grow
वर्धतु:
TypeVerb
Rootवृध्
FormImperative (लोट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Devī (the Goddess)
V
Vipra (the Brahmin)

Educational Q&A

The verse emphasizes a dharmic aspiration toward continual increase in the power and purity of japa (disciplined mantra-recitation). The Brahmin’s repeated wish underscores steadiness, humility, and commitment to spiritual growth rather than transient gain.

After being addressed by the Goddess, a dharma-knowing Brahmin responds. He expresses his desire concerning the recitable sacred formula—asking that it may grow or flourish—repeating the wish again and again.