Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Varṇa-lakṣaṇa and Ātma-saṃyama (Marks of Social Conduct and Self-Restraint) | वर्णलक्षणम् एवं आत्मसंयमः

बालो युवा च वृद्धश्व यत्‌ करोति शुभाशुभम्‌ | तस्यां तस्यामवस्थायां तत्‌ फलं प्रतिपद्यते

bālo yuvā ca vṛddhaś ca yat karoti śubhāśubham | tasyāṃ tasyām avasthāyāṃ tat phalaṃ pratipadyate ||

بھیشم نے کہا—چاہے وہ بچہ ہو، جوان ہو یا بوڑھا—وہ جو بھی نیک یا بد عمل کرتا ہے، اسی اسی حالتِ عمر میں اس کا پھل پا لیتا ہے۔

बालःa child
बालः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
युवाa youth
युवा:
Karta
TypeNoun
Rootयुवन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वृद्धःan old man
वृद्धः:
Karta
TypeNoun
Rootवृद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्whatever (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
करोतिdoes
करोति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
शुभgood
शुभ:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Accusative, Singular
अशुभम्bad
अशुभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशुभ
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्याम्in that
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
तस्याम्in that (respective)
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
अवस्थायाम्in (that) stage/condition
अवस्थायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअवस्था
FormFeminine, Locative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रतिपद्यतेis obtained/accrues
प्रतिपद्यते:
TypeVerb
Rootप्रति + पद्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Actions—good or evil—bear results appropriate to the doer’s current condition; age does not exempt one from moral causality, and consequences can manifest within the same stage of life in which the deed is done.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Bhīṣma teaches Yudhiṣṭhira about karma and accountability, emphasizing that people experience the fruits of their deeds even as children, youths, or elders.