Adhyāya 174: Karma as an inescapable companion (कर्मानुगमन-उपदेश)
राजधर्मा बकः: प्राह प्रणिपत्य पुरन्दरम् । यदि तेअनुग्रहकृता मयि बुद्धि: सुरेश्वर
rājadharmā bakaḥ prāha praṇipatya purandaram | yadi te 'nugrahakṛtā mayi buddhiḥ sureśvara ||
راج دھرم سے واقف بکا نے پرندر (اندرا) کے آگے سر جھکا کر کہا—“اے سُریشور! اگر آپ کے فضل سے میرے اندر درست سمجھ بیدار ہوئی ہے…”
भीष्म उवाच
The verse frames sound political-ethical judgment (rāja-dharma and buddhi) as something strengthened by humility and receptivity to higher guidance: one bows, acknowledges dependence on divine favor, and seeks clarity before acting or advising.
Bhīṣma introduces a remembered speech: Baka, described as knowledgeable in royal duty, approaches Indra (Purandara) with reverence and begins a conditional request—stating that if Indra’s grace has granted him understanding, he will proceed to speak/ask accordingly.