Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya

वैशग्पायन उवाच विरेमतुस्तु तद्‌ वाक्यमुक्त्वा तावश्चिनो:सुतौ । भीमसेनस्तदा वाक्यमिदं वक्तुं प्रचक्रमे

vaiśampāyana uvāca | virematuḥ tu tad vākyam uktvā tau aśvinoḥ sutau | bhīmasenaḥ tadā vākyam idaṁ vaktuṁ pracakrame |

وَیشَمپایَن نے کہا—اے جنمیجَے! یہ بات کہہ کر اشوِنی کُماروں کے وہ دونوں بیٹے—نکُل اور سہدیَو—خاموش ہو گئے۔ تب بھیم سین نے اس انداز سے گفتگو کا آغاز کیا۔

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
विरेमतुःthe two ceased / became silent
विरेमतुः:
TypeVerb
Rootवि-रम्
FormPerfect, 3rd, Dual, Parasmaipada
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
अश्विनोःof the Aśvins
अश्विनोः:
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Genitive, Dual
सुतौthe two sons
सुतौ:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Dual
भीमसेनःBhīmasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formतुमुन् (infinitive)
प्रचक्रमेbegan / set about
प्रचक्रमे:
TypeVerb
Rootप्र-क्रम्
FormPerfect, 3rd, Singular, Atmanepada

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nakula
S
Sahadeva
A
Aśvins
B
Bhīmasena
J
Janamejaya

Educational Q&A

The verse functions as a narrative hinge: after Nakula and Sahadeva conclude, Bhīma begins, indicating that dharma is examined through multiple voices and perspectives, with each speaker adding a distinct ethical emphasis.

Vaiśampāyana reports to King Janamejaya that Nakula and Sahadeva have finished speaking and fallen silent; immediately afterward, Bhīmasena starts his own statement, continuing the ongoing deliberation.