Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account

On Gratitude and Friendship Ethics

दानवेन्द्रास्त्वतिक्रम्य तत्‌ पितामहशासनम्‌ । धर्मस्यापचयं चक्कुः: क्रोधलो भसमन्विता:,परंतु दानवेश्वरोंने क्रोध और लोभसे युक्त हो ब्रह्माजीकी उस आज्ञाका उल्लंघन करके धर्मको हानि पहुँचाना आरम्भ किया

dānavendrās tv atikramya tat pitāmahaśāsanam | dharmasyāpacayaṃ cakruḥ krodhalobhasamanvitāḥ ||

بھیشم نے کہا—لیکن دانوؤں کے سردار غصّے اور لالچ میں مبتلا ہو کر پِتامہہ (برہما) کے حکم سے تجاوز کر گئے اور دھرم کے زوال کا سبب بننے لگے۔

दानवेन्द्राःlords of the Danavas (demon-kings)
दानवेन्द्राः:
Karta
TypeNoun
Rootदानवेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अतिक्रम्यhaving transgressed/overstepped
अतिक्रम्य:
TypeVerb
Rootअति-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
पितामह-शासनम्the command of the Grandsire (Brahmā)
पितामह-शासनम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामहशासन
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
अपचयम्decline/diminution
अपचयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअपचय
FormMasculine, Accusative, Singular
चक्रुःthey did/made
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
क्रोध-लोभ-समन्विताःendowed with anger and greed
क्रोध-लोभ-समन्विताः:
TypeAdjective
Rootक्रोधलोभसमन्वित
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dānavas
B
Brahmā (Pitāmaha)

Educational Q&A

Anger and greed lead beings to violate rightful injunctions and thereby cause the erosion of dharma; ethical collapse begins with inner vices that override restraint and obedience to higher law.

Bhīṣma describes how the leaders of the Dānavas disregarded Brahmā’s command; under the influence of krodha (anger) and lobha (greed), they initiated actions that harmed dharma and set a pattern of moral disorder.