नृशंस-लक्षणनिर्णयः | Determining the Marks of Cruel Conduct
Nṛśaṃsa
न हि बुद्धया सम किंचिद् विद्यते पुरुषे नृप । तथा बलेन राजेन्द्र न समो5स्तीह कक्षन
na hi buddhyā samaṁ kiñcid vidyate puruṣe nṛpa | tathā balena rājendra na samo 'stīha kaścana ||
بھیشم نے کہا—اے راجا! انسان کے اندر عقل کے برابر کوئی شے نہیں۔ اے راجندر! اس دنیا میں اس شخص کا کوئی ہمسر نہیں جس کی قوت عقل کی رہنمائی میں ہو؛ پس برتری محض طاقت میں نہیں، بلکہ بصیرت سے سنبھالی ہوئی طاقت میں ہے۔
भीष्य उवाच
Intelligence (buddhi) is the highest human asset, and strength (bala) becomes truly effective and admirable only when governed by discernment; mere power without wisdom is not the standard of excellence.
In the Shanti Parva’s instruction to the king, Bhishma continues his counsel on righteous rule and personal conduct, emphasizing that a ruler’s real superiority comes from wise judgment and the disciplined use of power.