अध्याय १५२: लोभः पापस्य मूलम् — Greed as the Root of Wrongdoing
न हि नो ब्रद्यशप्तानां शेषं भवितुमर्हति | स्तुतीरलभमानानां संविदं वेदनिश्चितान्
na hi no brāhmaṇaśaptānāṁ śeṣaṁ bhavitum arhati | stutīr alabhamānānāṁ saṁvidaṁ vedaniścitān ||
اگر برہمن ہم پر لعنت کریں تو ہمارے خاندان کا کچھ بھی باقی رہنا ممکن نہیں۔ اپنے گناہوں کے سبب نہ ہمیں سماج میں ستائش ملتی ہے، نہ اپنے عزیزوں کے ساتھ ہم آہنگی؛ اس لیے غم اور بےرغبتی سے مغلوب ہو کر ہم آپ جیسے وید کے یقینی علم والے برہمنوں سے بار بار یہی عرض کریں گے: جیسے ویرانوں میں رہنے والے یوگی گنہگاروں کی بھی حفاظت کرتے ہیں، ویسے ہی محض کرم و شفقت سے ہم جیسے پریشان حال لوگوں کی حفاظت کیجیے۔
भीष्म उवाच
The verse stresses the grave moral and social consequences of incurring Brahminical censure, and it frames refuge in Veda-grounded sages as an ethical remedy: those who have fallen into wrongdoing should seek protection and guidance from the compassionate and spiritually disciplined, who can restore order and harmony.
Bhishma, speaking in the Shanti Parva’s instruction on dharma, voices a fear that a Brahmins’ curse could annihilate a lineage. He describes a community losing honor and unity due to sin, and depicts their turning—again and again—to Veda-knowing Brahmins, requesting compassionate protection like that offered by solitary yogins to the morally compromised.