Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Sahadeva on Attachment (mamatā), ‘mameti/na mameti’, and the Middle Path of Conduct

दव्यक्षरस्तु भवेन्मृत्युस्त्रयक्षरं ब्रह्म शाश्वतम्‌ । ममेति च भवेन्मृत्युर्न ममेति च शाश्वतम्‌,दो अक्षरोंका “मम” (यह मेरा है--ऐसा भाव) मृत्यु है, और तीन अक्षरोंका “न मम' (यह मेरा नहीं है--ऐसा भाव) अमृत--सनातन ब्रह्म है

dvayakṣaras tu bhaven mṛtyus trayakṣaraṃ brahma śāśvatam | mameti ca bhaven mṛtyur na mameti ca śāśvatam ||

دو حرفوں کا ‘مَم’—یعنی ‘یہ میرا ہے’—موت ہے؛ اور تین حرفوں کا ‘نَ مَم’—یعنی ‘یہ میرا نہیں’—امر، ازلی برہمن ہے۔ ‘میرا’ کی ملکیت کا احساس موت کی طرف لے جاتا ہے؛ ‘میرا نہیں’ کی بےملکیتی ابدیت کی طرف۔

द्व्यक्षरःtwo-syllabled (word)
द्व्यक्षरः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वि + अक्षर
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भवेत्would be / is said to be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, 3, Singular, Parasmaipada
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
त्र्यक्षरम्three-syllabled (word)
त्र्यक्षरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि + अक्षर
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्रह्मBrahman (the Absolute)
ब्रह्म:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormNeuter, Nominative, Singular
ममof me / mine
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवेत्would be / is said to be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, 3, Singular, Parasmaipada
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
ममof me / mine
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormNeuter, Nominative, Singular

सहदेव उवाच

S
Sahadeva
B
Brahman

Educational Q&A

The verse teaches that possessiveness (‘mama’, “mine”) binds one to mortality and suffering, while non-possessiveness (‘na mama’, “not mine”) aligns the mind with the eternal reality (Brahman). Ethically, it urges restraint of egoic ownership and cultivation of detachment as a path to peace and liberation.

In the Shanti Parva’s instruction-oriented setting, Sahadeva delivers a concise aphorism: he contrasts two short expressions—‘mama’ and ‘na mama’—to show how inner attitude determines bondage or freedom, framing spiritual wisdom as practical moral guidance.