Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Ānṛśaṃsya, Amātya-Guṇa, and Reconciliatory Counsel (आनृशंस्य–अमात्यगुण–संधि-उपदेशः)

सुसंगृहीतस्त्वेवैष त्वया धर्मपुरोगम: । संसेव्यमान: शरत्रूंस्ते गृल्लीयान्महतो गणान्‌

su-saṅgṛhītastv evaiṣa tvayā dharma-puro-gamaḥ | saṃsevyamānaḥ śatrūṃs te grāsīyān mahato gaṇān ||

بھیشم نے کہا—“اگر تم دھرم کو پیشِ نظر رکھ کر، ضبطِ نفس کے ساتھ، اسے عزت کے ساتھ اپنا لو تو یہ—جب اسے سہارا دیا جائے اور اس پر بھروسا کیا جائے—تمہارے دشمنوں کے بڑے سے بڑے جتھوں کو بھی دبا دینے کے قابل ہو جائے گا۔”

सु-संगृहीतःwell-adopted / well-held
सु-संगृहीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसंगृहीत (√ग्रह)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एषःthis (one/thing)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
धर्म-पुरोगमःhaving dharma in front / guided by dharma
धर्म-पुरोगमः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मपुरोगम
FormMasculine, Nominative, Singular
संसेव्यमानःbeing served / being attended upon
संसेव्यमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंसेव्यमान (√सेव्)
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
गृहीयान्heavier / more formidable
गृहीयान्:
TypeAdjective
Rootगृहीयस्
FormMasculine, Accusative, Plural
महतःof great (size/power)
महतः:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Genitive, Singular
गणान्groups / hosts
गणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
E
enemies (śatravaḥ)

Educational Q&A

Power becomes truly effective and legitimate when governed by dharma and disciplined practice; a dharma-led, well-controlled principle can subdue even overwhelming opposition.

In Śānti Parva, Bhīṣma is instructing the listener on righteous conduct and effective governance; here he emphasizes that the method under discussion, when adopted with dharma foremost and steadily cultivated, can overcome great enemy forces.