शूरलक्षणवर्णनम् | Marks and Typologies of Martial Temperament
जिद्याक्षा: प्रललाटाश्व निर्मासहनवो5डपि च । वज़बाह्वंगुलीचक्रा: कृशा धमनिसंतता:,जिनकी आँखें तिरछी, ललाट ऊँचे और ठोड़ी मांसहीन एवं दुबली-पतली है, जिनकी भुजाओंपर वज्रका और अंगुलियोंपर चक्रका चिह्न होता है तथा जिनके शरीरकी नस- नाड़ियाँ दिखायी देती हैं, वे युद्ध उपस्थित होते ही बड़े वेगसे शत्रुओंकी सेनामें घुस जाते हैं और मततवाले हाथियोंके समान शत्रुओंके लिये दुर्जय होते हैं
jidyākṣāḥ pralalāṭāśva-nirmāsa-hanavo 'lpāpi ca | vajra-bāhv-aṅgulī-cakrāḥ kṛśā dhamani-saṃtatāḥ ||
بھیشم نے کہا— جن کی آنکھیں ترچھی ہوں، پیشانی بلند ہو اور جبڑا دبلا اور گویا بےگوشت ہو؛ جن کے بازوؤں پر وجر (صاعقہ) کا اور انگلیوں پر چکر کا نشان ہو؛ اور جن کا بدن اتنا نحیف ہو کہ رگوں کا جال نمایاں دکھائی دے— ایسے مرد جنگ چھڑتے ہی بڑی تیزی سے دشمن کی صفوں میں گھس جاتے ہیں اور مست ہاتھیوں کی مانند دشمنوں کے لیے ناقابلِ مغلوب بن جاتے ہیں۔
भीष्म उवाच
The verse presents an epic ideal where a warrior’s bodily signs and bearing are read as indicators of irresistible courage and battlefield efficacy, reinforcing the Kṣatriya ethic of decisive, forceful engagement in war.
Bhīṣma is describing a type of formidable fighter: lean, sinewy men marked with auspicious/terrifying signs (vajra and cakra) who, as soon as combat begins, surge into enemy formations and prove extremely difficult to defeat.