Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha
Balarāma’s Pilgrimage Context
प्रभाव॑ं सुव्रतत्वं च सिद्धिं योगस्य चातुलाम् । तत्पश्चात् महाभाग देवलने जैगीषव्यके प्रभाव, उत्तम व्रत और अनुपम योगसिद्धिके विषयमें विचार किया ।। असितोअ<पृच्छत तदा सिद्धाललोकेषु सत्तमान्,एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं परं कौतूहलं हि मे । इसके बाद धैर्यवान् असितने उन लोकोंमें रहनेवाले ब्रह्मययाजी सिद्धों और साधु पुरुषोंसे हाथ जोड़कर विनीतभावसे पूछा--“महात्माओ! मैं महातेजस्वी जैगीषव्यको अब देख नहीं रहा हूँ। आप उनका पता बतावें। मैं उनके विषयमें सुनना चाहता हूँ। इसके लिये मेरे मनमें बड़ी उत्कण्ठा है”
Vaiśampāyana uvāca | prabhāvaṁ suvratatvaṁ ca siddhiṁ yogasya cātulām | tat paścāt mahābhāga devalane jaigīṣavyake prabhāvaṁ, uttama-vrataṁ ca anupama-yoga-siddhiṁ ca viṣaye vicāraṁ cakāra | asito 'pṛcchat tadā siddhālokeṣu sattamān | etad icchāmy ahaṁ śrotuṁ paraṁ kautūhalaṁ hi me |
وَیشَمپایَن نے کہا—اس کے بعد سعادت مند دیول نے دیوی اُدّیان میں جَیگیشویہ کی روحانی ہیبت، اس کی سُوَرت نِشٹھا اور بے مثال یوگ-سِدھی پر دل ہی دل میں غور کیا۔ پھر ثابت قدم اسِت نے ہاتھ جوڑ کر اُن جہانوں میں بسنے والے برگزیدہ سِدھوں سے نہایت انکساری سے پوچھا—“میرے دل میں بڑا تجسّس پیدا ہوا ہے؛ میں یہ سب سننا چاہتا ہوں۔ میں اب اُس عظیم جلال والے جَیگیشویہ کو نہیں دیکھتا—مہربانی فرما کر بتائیے، وہ کہاں ہیں؟”
वैशम्पायन उवाच