Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
मायाशतथधरं काम॑ कामवीर्य बलान्वितम् | ददौ स्कन्दाय राजेन्द्र सुरारिविनिबर्हणम्
vaiśampāyana uvāca |
māyāśatadharaṃ kāmaṃ kāmavīrya-balānvitam |
dadau skandāya rājendra surārivinibarhaṇam ||
وَیشَمپایَن نے کہا—اے راجندر! تب بھگوان شِو نے اسکند کو ایک عظیم و جلیل ہستی عطا کی—جو سینکڑوں مایوی قوتیں رکھنے والی، اپنی مرضی سے قوت و شجاعت کو بروئے کار لانے والی، اور دیوتاؤں کے دشمنوں کو کچل دینے پر قادر تھی۔ یہ منظر مہاکاوی کی اخلاقی منطق کو نمایاں کرتا ہے: جب کائناتی نظم خطرے میں پڑے تو الٰہی طاقت ذاتی منفعت کے لیے نہیں، بلکہ دھرم کی حفاظت اور تباہ کن قوتوں کی لگام کے لیے ایک لائق سالار کے سپرد کی جاتی ہے۔
वैशम्पायन उवाच
Power is portrayed as legitimate when it is entrusted for the protection of dharma—used to restrain forces that threaten the gods’ order, not to satisfy private ambition. The verse frames might (bala, vīrya) as ethically directed when aligned with cosmic responsibility.
Vaiśampāyana narrates that Skanda is granted a formidable ally/force characterized by hundreds of māyās (magical capacities) and on-demand strength, specifically described as capable of crushing the enemies of the gods—signaling divine mobilization for a larger conflict.