Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 9.44.48Shalya Parva, Adhyaya 44, Shloka 48

कार्त्तिकेयाभिषेकः — Consecration of Kārttikeya and the Enumeration of His Retinue

पूर्वमेवादिदेशासौ निकायेषु महात्मनाम्‌ । समर्थ च तमैश्व॒र्ये महामतिरमन्यत

pūrvam evādideśāsau nikāyeṣu mahātmanām | samarthaṃ ca tam aiśvarye mahāmatir amanyata ||

وَیشَمپایَن نے کہا—اس نے پہلے ہی عظیم النفس جنگجوؤں کے گروہوں میں اپنے احکام جاری کر دیے تھے؛ اور وہ بلند فکر رہنما اسے اقتدارِ سلطنت اٹھانے کے لیے پوری طرح اہل سمجھتا تھا۔

पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
FormAvyaya (kriyā-viśeṣaṇa)
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya (emphasis)
आदिदेशcommanded, ordered
आदिदेश:
TypeVerb
Rootआ + √दिश्
FormLuṅ (aorist), parasmaipada, 3rd person, singular
असौhe (that person)
असौ:
Karta
TypeNoun
Rootअसद् (pronoun base: अदस्)
FormMasculine, nominative, singular
निकायेषुin the groups/assemblies
निकायेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिकाय
FormMasculine, locative, plural
महात्मनाम्of the great-souled (men)
महात्मनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, genitive, plural
समर्थःcapable, competent
समर्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormMasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, accusative, singular
ऐश्वर्येin sovereignty/power
ऐश्वर्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootऐश्वर्य
FormNeuter, locative, singular
महामतिःthe great-minded one
महामतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहामति
FormMasculine, nominative, singular
अमन्यतthought, considered
अमन्यत:
TypeVerb
Root√मन्
FormLaṅ (imperfect), 3rd person, singular, ātmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
mahāmatī (unnamed great-minded leader)
M
mahātmānaḥ (great-souled warriors/leaders)
N
nikāyāḥ (troop-divisions/companies)

Educational Q&A

Authority (aiśvarya) should be entrusted on the basis of proven capability and prior disciplined organization; wise leadership is shown by recognizing fitness for responsibility rather than relying on mere status or force.

The narrator states that orders had already been issued across the troop-divisions of the eminent warriors, and that a discerning leader regarded a particular person as competent to assume or exercise sovereign command.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App